woensdag 15 juni 2011

Europese literatuurprijs 2011

persbericht
Europese Literatuurprijs naar Drie sterke vrouwen


De Europese Literatuurprijs gaat naar de roman Drie sterke vrouwen van Marie NDiaye, die door Jeanne Holierhoek uit het Frans is vertaald. Hiermee worden zowel de auteur als de vertaler bekroond van de beste Europese roman die in 2010 in Nederlandse vertaling is verschenen: de schrijver ontvangt een geldbedrag van €10.000, de vertaler € 2.500. De prijs wordt dit jaar voor het eerst toegekend.




Met deze prijs willen de initiatiefnemers nadrukkelijk aandacht vragen voor de rijke verscheidenheid aan literaire vertalingen uit de hedendaagse Europese romanliteratuur. De prijsuitreiking zal plaatsvinden op zaterdag 3 september a.s., tijdens Manuscripta in Amsterdam.



De jury over Drie sterke vrouwen van Marie NDiaye en de vertaling van Jeanne Holierhoek:
"In dit indringende drieluik, dat zich zowel in Frankrijk als in Senegal afspeelt, slaagt NDiaye er in om stilistische complexiteit te laten versmelten met bondigheid en eenvoud. De aloude thema's van onderdrukking en uitbuiting krijgen bij NDiaye een menselijk gezicht, een intense verdieping en een wrange schoonheid. Vertaalster Jeanne Holierhoek geeft in het herscheppen van haar stijl blijk van grote vrijheid, syntactische souplesse, een rijk vocabulaire en onnadrukkelijke virtuositeit. Het resultaat is een vertaling die even melodieus is als het origineel."

De vier andere genomineerden op de shortlist waren:
  • HHhH door Laurent Binet, vertaald uit het Frans door Liesbeth van Nes (Meulenhoff)
  • Dat weet je niet door Jens Christian Grøndahl, vertaald uit het Deens door Annelies van Hees (Meulenhoff)
  • De niet verhoorde gebeden van Jacob de Zoet door David Mitchell, vertaald uit het Engels door Harm Damsma en Niek Miedema (Ailantus)
  • De werkplaats van de duivel door Jáchym Topol, vertaald uit het Tsjechisch door Edgar de Bruin (Ambo ǀ Anthos)


De jury bestaat uit:
  • Voorzitter Frans Timmermans, (Tweede Kamerlid, ex-staatssecretaris Europese Zaken) 
  • Marja Pruis, schrijver en literair criticus voor De Groene Amsterdammer
  • Guido Snel, docent moderne Europese letterkunde aan de UvA, schrijver en literair vertaler
  • Herm Pol, Athenaeum boekhandel Amsterdam
  • Edith Aerts, boekhandel De Groene Waterman Antwerpen

Geen opmerkingen:

Een reactie posten